Ludovico Ariosto
Erscheinungsbild
|
Werke
[Bearbeiten]- Orlando Furioso
- Carmina
- Rime
- Komödien: La Cassaria, I Suppositi, Il Negromante, La Lena, I Studenti
- Satire
- I Cinque Canti
siehe Ausgaben
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [Übersetzt von Diederich von dem Werder] Rehefeld, Leipzig 1632–1636
- Drey Gesänge Vom Rasenden Rolandt / Aus dem Italianischen Poëten Ariosto zur Prob und Anfang ubergesetzt [von Diederich von dem Werder]. Rehefeld, Leipzig 1632 im VD17 unter der Nummer 23:252278D
- Fernerer Verlauff der History vom rasenden Roland [Gesänge 4–10]. Leipzig 1634 MDZ München = Google
- Noch weiterer Verlauf der History vom rasenden Roland [Gesänge 11–20]. Leipzig 1634 MDZ München = Google
- Folge der History vom rasenden Roland [Gesänge 21–30, die den Gesängen 21–31 des Originals entsprechen]. Leipzig 1636 MDZ München = Google
- Die Historia vom Rasenden Roland / Wie solche von dem hochberühmbten Poeten Ludovico Ariosto in Welscher Sprache / sampt vielen und schier unzehlich schönen Geschichten / stattlich beschrieben / In Teutsche Poesi ubergesetzt. Rehefeld, Leipzig 1636 im VD17 unter der Nummer 3:314953P, MDZ München = Google
- Erste Satyre. An Herrn Annibal Maleguccio und Zweyte Satiyre. An Alexander Ariost und Ludewig da Bagno. In: Wilhelm Heinse: Sämmtliche Werke. Hrsg. von Carl Schüddekopf. Bd, 3,2, Insel-Verlag, Leipzig 1908, S. 541–556 Internet Archive, California-USA*
- Ludwig Ariosto’s von den Italiänern der Göttliche genannt wüthender Roland. Ein Heldengedicht in sechs und vierzig Gesängen. Ins Deutsche Übersetzt [von Jakob Mauvillon]. 4 Bände, Meyer, Lemgo 1777–1778 (Prosa-Übersetzung)
- Ludwig Heinrich von Nicolay: Vermischte Gedichte. Berlin und Stettin 1778–1786, verschiedene Bearbeitungen siehe Autorenseite
- L. Ariosts rasender Roland aus dem Italiänischen übersetzt [von Friedrich August Clemens Werthes]. Typographische Gesellschaft, Bern 1778 (Gesänge 1–8) MDZ München = Internet Archive = Google
- Wien 1793 HU Berlin
- Roland der Wüthende ein Heldengedicht von Ludwig Ariost dem Göttlichen. Aus dem Italiänischen aufs neue übersetzt durch Wilhelm Heinse. 4 Bände, Helwing, Hannover 1782–1783 (Prosa-Übersetzung)
- Band 1. [Nachricht von dem Leben Ariosts und seinen Gedichten. Gesänge 1–10] 1782 MDZ München = Google, ÖNB-ABO
- Band 2. [Gesänge 11–22] 1782 MDZ München = Google, ÖNB-ABO
- Band 3. [Gesänge 23–34] 1783 MDZ München = Google, ÖNB-ABO
- Band 4. [Gesänge 35–46] 1783 MDZ München = Google, ÖNB-ABO
- Ariosts rasender Roland – anonyme Teilübersetzung in der Neuen Thalia, 3 (1793)
- Lodovico Ariosto’s Satyren. Aus dem Italiänischen. Von Christian Wilhelm Ahlwardt. Maurer, Berlin 1794 MDZ München = Google
- August Wilhelm Schlegel: Übersetzung einzelner Stücke (Teile des 1. und 2. Gesangs, 11. Gesang vollständig) in Göttinger Musenalmanach, 1796, Allgemeine Literatur-Zeitung, 1799, Athenäum Bd. 2, 1799 (mit Nachschrift des Übersetzers an Ludwig Tieck)
- in: Sämmtliche Werke hrsg. von Eduard Böcking. 4. Bd., Leipzig 1846, S. 89–130 Google
- Orlando der Rasende mit Anmerkungen und vorausgeschiktem Auszuge des Orlando Inamorato [von Matteo Maria Boiardo]. [Gesang 1–15, übersetzt von Samuel Christoph Abraham Lütkemüller] 2 Bände, Gessner, Zürich 1797–1798
- Samuel Gottlieb Bürde: Der Rasende Roland. In: Erholungen hrsg. von Wilhelm Gottlieb Becker, 1803–1809 (Teilübersetzung in Versen)
- 1. Gesang, 1803, Bd. 4, S. 99–141 MDZ München
- 2. Gesang, 1804, Bd. 1, S. 81–118 Princeton
- 3. Gesang, 1804, Bd. 2, S. 71–93 Princeton
- 4. Gesang, 1804, Bd. 3, S. 52–87 Princeton; in: Neuer Teutscher Merkur, 1803, S. 330–352 MDZ München
- 5. Gesang, 1804, Bd. 4, S. 30–75 Princeton
- 6. Gesang, 1805, Bd. 1, S. 53–93 MDZ München
- 7. Gesang, 1805, Bd. 2, S. 93–132 Princeton
- 8. Gesang, 1805, Bd. 3, S. 1–46 MDZ München
- 9. Gesang, 1805, Bd. 4, S. 71–117 Princeton
- 10. Gesang, 1806, Bd. 1, S. 85–141 MDZ München
- 11. Gesang, 1806, Bd. 2, S. 120—161 MDZ München
- 12. Gesang, 1806, Bd. 3, S. 76–123 MDZ München
- 13. Gesang, 1806, Bd. 4, S. 92–126 MDZ München
- 14. Gesang, 1807, Bd. 1, S. 70–136 Princeton
- 15. Gesang, 1807, Bd. 2, S. 66–118 MDZ München
- 16. Gesang, 1807, Bd. 3, S. 106–150 MDZ München
- 17. Gesang, 1807, Bd. 4, S. 82–148 MDZ München
- 18. Gesang (Anfang), 1808, Bd. 1, S. 66–112 Princeton
- 18. Gesang (Fortsetzung), 1808, Bd. 2, S. 44–93 Google
- 19. Gesang, 1808, Bd. 3, S. 46–100 Google
- 20. Gesang, 1808, Bd. 4, S. 23–95 Google
- 21. Gesang, 1809, Bd. 1, S. 70–106 Princeton
- 22. Gesang, 1809, Bd. 2, S. 79–128 Google, Princeton
- Lodovico Ariosto’s Rasender Roland übersetzt von J. D. Gries [Johann Diederich Gries]. 4 Bände, Frommann, Jena 1804–1809
- 1. Teil. Gesänge 1–13. 1804 MDZ München, Harvard = Google
- 2. Teil. Gesänge 14–23. 1805 MDZ München = Google, Harvard = Google
- 3. Teil. Gesänge 24–35. 1807 MDZ München = Google
- 4. Teil. Gesänge 36–46. 1809 MDZ München = Google
- Karl Timlich: Roland ein Gedicht nach Ariost, aus den alten Ritterzeiten von Kaiser Karl’s Tafelrunde, in vier Gesaengen. Rehm, Wien 1818 ÖNB-ABO; Tendler, Wien 1819 Google
- Ariost's Rasender Roland übersetzt von Karl Streckfuß. 6 Bände, Hemmerde und Schwetschke, Halle 1818–1825
- Lodovico Ariosto’s rasender Roland übersetzt von J. D. Gries. 2. rechtmässige Auflage. Neue Bearbeitung. 5 Teile, Frommann, Jena 1827–1828
- 1. Teil. Gesänge 1–11. 1827 California = Google, MDZ München = Google, Google
- 2. Teil. Gesänge 12–19. 1827 California = Google, Google, Google
- 3. Teil. Gesänge 20–28. 1827 California = Google, MDZ München = Google
- 4. Teil. Gesänge 29–38. 1827 California = Google, MDZ München = Google
- 5. Teil. Gesänge 39–46. 1828 California = Google, MDZ München
- Ariost’s Rasender Roland und dessen Fünf Gesänge. Uebersetzt von Karl Streckfuss. 2. umgearbeitete Ausgabe letzter Hand, Schwetschke, Halle 1839 MDZ München = Google
- Ariost’s rasender Roland. Neu übersetzt von Hermann Kurtz. 3 Bände, Hoffmann, Stuttgart 1840–1841
- 1. Bändchen. 1840 MDZ München = Google
- 2. Bändchen. 1840 MDZ München = Google, Google
- 3. Bändchen. 1841 MDZ München = Google, Google
- Ariost’s Rasender Roland illustrirt von Gustav Doré, metrisch übersetzt von Hermann Kurz, durchgesehen und hrsg. von Paul Heyse. 2 Bände, Schottlaender, Breslau 1880–1881
- Rezension in: Über Land und Meer 45, Nr. 17 (Jan. 1881), S. 331 Michigan-USA*
- Ariosts Rasender Roland. Übersetzt von Otto Gildemeister. 4 Bände, Hertz, Berlin 1882
- Band 1 Internet Archive = Google-USA*
- Band 2 Internet Archive = Google-USA*
- Band 3 Internet Archive = Google-USA*
- Band 4 Internet Archive = Google-USA*
- Lodovico Ariosto’s Satiren. Im Versmass des Originals übersetzt von Otto Gildemeister hrsg. von Paul Heyse. B. Behr, Berlin 1904 California-USA*
- Der rasende Roland. Übersetzt und eingeleitet von Alfons Kissner. 2 Bände, Georg Müller, München 1908
- 1. Band: Gesänge 1–23. Internet Archive = Google-USA*, Harvard-USA*, Princeton-USA*, Google-USA*
- 2. Band: Gesänge 24–46. Harvard-USA*, Princeton-USA*, Google-USA*
- Kleinere Werke. Komödien, lyrische Gedichte (Rime), Satiren. Übersetzt und eingeleitet von Alfons Kissner. Georg Müller, München 1909 Princeton-USA*
- Die Cassaria. Komödie in fünf Akten. In: Drei italienische Lustspiele aus der Zeit der Renaissance von Ariosto, Lorenzo de’ Medici, Machiavelli. Uebersetzt von Paul Heyse (= Das Zeitalter der Renaissance hrsg. von Marie Herzfeld, 9). Diederichs, Jena 1914, S. 3–77 Internet Archive
- Sämtliche poetischen Werke. Übertragen von Alfons Kissner. 4 Bände, Propyläen-Verlag, Berlin 1922
- 1. Band: Der Rasende Roland. 1. bis 14. Gesang. Wisconsin-USA* = Google-USA* = Internet Archive, E-Text Bd. 1–3 Zeno.org
- 2. Band: Der Rasende Roland. 15 bis 30. Gesang. Wisconsin-USA* = Google-USA* = Internet Archive
- 3. Band: Der Rasende Roland. 31 bis 46. Gesang. Wisconsin-USA* = Google-USA* = Internet Archive
- 4. Band: Komödien und Gedichte. Wisconsin-USA*
Sekundärliteratur
[Bearbeiten]- [Johann Nicolaus Meinhard]: Versuche über den Charakter und die Werke der besten Italienischen Dichter. 2. Band, Waysenhaus-Buchhandlung, Braunschweig 1764, Neue Auflage, 1774 Google, Band 2–3 ÖNB-ABO (mit Nacherzählungen und Teilübersetzungen deutsch/italienisch)
- Ueber den Orlando des Ariost. S. 89–280
- Fortsetzung von Meinhards Werk durch Christian Joseph Jagemann (ebenfalls anonym): Versuche über den Charakter und die Werke der besten Italiänischen Dichter. 3. Band, Waysenhaus-Buchhandlung, Braunschweig 1774 MDZ München = Google
- Ueber die sogenannten fünf Gesänge des Ariosto. S. 11
- Ueber die sieben Satyren des Ariost. S. 87
- Carl Ludwig Fernow: Leben Lodovico Ariosto’s des Göttlichen. Zürich 1809 MDZ München = Google
- Leopold von Ranke: Zur Geschichte der italienischen Poesie. Berlin 1837, S. 36–48 Internet Archive
- Ulisse Guidi: Annali delle edizioni e delle versioni dell’ Orlando Furioso e d’altri lavori al poema relativi. Guidi, Bologna 1861 Internet Archive, Google, Google
- Pio Rajna: Le fonti dell’Orlando furioso. Sansoni, Firenze 1876 Internet Archive = Google-USA*; seconda edizione corretta e accresciuta, 1900 Internet Archive, California-USA*
- Jacopo Ferrazzi: Bibliografia ariostesca. Pozzato, Bassano 1881 Internet Archive
- Erich Schmidt: Ariost in Deutschland. In: Charakteristiken. Berlin 1886, S. 45–62 Internet Archive
- Karl Goedeke: Grundriss zur Geschichte der deutschen Dichtung aus den Quellen. Bd. 7, 1900, S. 636–637, Bd. 16, 1983–1984, S. 722–723, 1103
- Gustav Gröber (Hrsg.): Grundriss der romanischen Philologie. Band 2,3, 1901, S. 149 f. Internet Archive
- Theophil Spoerri: Renaissance und Barock bei Ariost und Tasso. Versuch einer Anwendung Wölfflin'scher Kunstbetrachtung. Bern 1922 Internet Archive
- Natalino Sapegno: ARIOSTO, Ludovico. In: Dizionario Biografico degli Italiani, V. 4 (1962)