Zum Inhalt springen

Seite:Meyers Universum 11. Band 1844.djvu/32

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.

Ich sage nichts von den Gärten mit ihren Blumenterrassen, ihren Gewächshäusern, Laubenarkaden, springenden Wassern,Traubengeländern und Fruchtbäumen unter Glas; auch nichts von den prächtigen Marställen und den zierlichen Wohnungen der gräflichen Meute, die von goldbordirten Menschen bedient wird und einer sorgfältigeren Pflege genießt, als die Kinder in jedem Waisenhause. Nur die „Aviary“ laß mich noch erwähnen! Denke Dir weite Räume mit kleinen Weihern, Boskets und Grasplätzen, Alles mit dünnen Drahtgeflechten umgeben, in welchen man herum spazieren kann, und wo Dir auf jedem Tritt Kolibri’s und Paradiesvögel entgegenflattern und Du die buntgefiederten Papageien auf den Zweigen schaukeln siehst. Dir ist’s, als träumtest Du ein arabisches Mährchen, und doch ist’s Wirklichkeit.

Wäre dieses Feenschloß das einzige in England, so würde es als ein Wunderwerk gelten; aber es ist nur eins von den hunderten, in denen der englische Adel größere, gediegenere Pracht zur Schau stellt, als viele Könige thun können, und dabei die Annehmlichkeiten des stillen Privatlebens genießt. Wie doch die Zeiten sich geändert! Noch vor 400 Jahren wäre kein Monarch Englands im Stande gewesen, nur ein solches Schloß so herzustellen und auszustatten; jetzt führt’s der einfache Edelmann aus. Und wie lange wird’s dauern? so thut’s ihm der Fabrikherr nach, oder er thut’s ihm vielleicht zuvor. Dies ist keine Schattenseite der Zeit und wir dürfen uns derselben freuen.