Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
CXLV.
Gentilismus.
Das Heidenthum.
Gentiles, finxerunt sibi
prope XIIM Numina.
Eorum praecipua erant, Jupiter, 1 Coeli; Neptunus, 2 Maris; Pluto, 3 Inferni; Mars, 4 Belli; Apollo, 5 Artium; Mercurius, 6 Furum,
Mercatorum,
et Eloquentiae; Vulcanus (Mulciber)
Ignis et Fabrorum; Aeolus, Ventorum
Praesides et Deastri:
Die Heyden[WS 1] / haben ihnen erdichtet
in die 12000 Götter.
Deren Vornehmste waren / Jupiter / 1 des Himmels; Neptunus / 2 des Meeres; Pluto / 3 der Höllen; Mars / 4 des Kriegs; Apollo / 5 der Künste; Mercurius / 6 der Diebe /
Kauffleute /
und der Beredtsamkeit; Vulcanus /
des Feuers und der Schmiede; Eolus / der Winde
Vorstehere und Götzen:
et obscoenissimus[WS 2] Priapus.
Habuerunt etiam
Muliebria Numina:
qualia fuerunt Venus, 7
Dea amorum et Voluptatum,
cum filiolo Cupidine; 8 Minerva (Pallas)
cum novem Musis,
Artium; Juno, Divitiarum et Nuptiarum; Vesta, Castitatis; Ceres, Frumentorum; Diana, Venationum,
et Fortuna;
quin et Morbona,
ac Febris ipsa. Aegyptii,
pro Deo colebant,
omne genus
Animalium et Plantarum
et quicquid manè
primùm conspicabantur. Philistaei, offerebant Molocho (Saturno) 9
Infantes,
vivos cremandos. Indi 10
etiamnum venerantur Cacodaemona. 11
und der allerschändlichste Priapus.
Sie hatten auch
Weibliche Gottheiten:
dergleichen gewesen / Venus / 7
die Göttinn der Liebe und Wollüste /
mit ihrem Söhnlein Cupido; 8 Pallas /
samt den neun Musen /
der Künste; Juno / des Reichtums und Ehestands / Vesta / der Keuschheit; Ceres / des Geträides; Diana / der Jägerey;
und das Glück;
ja auch die Krankheit /
und das Fieber selber.
Die Egypter /
ehreten vor einen Gott /
alle Geschlecht-Arten
der Thiere und Pflanzen /
und alles / was sie morgens
am ersten sahen.
Die Filister / opferten
dem Moloch (Saturnus) 9
ihre Kinder /
lebendig zu verbrennen.[WS 3]
Die Indianer 10
beten noch heutzutag an
den Teuffel. 11