Zum Inhalt springen

Seite:Ueber die Liebe 383.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.


201, 230, 234, 271, 272, 276, 320.
Staal, Baronin von, s. Launay.
Staël-Holstein, Anna Louise Germaine, Baronin von (1766-1817). Ihr bestes Werk „Corinne ou de l’Italie“ erschien 1807 (2 Bde.) – 146, 238, 329, 330, 331, Anm. 10.
Stoiker, altgriechische Philosophenschule – 308.
Struensee, Johann Friedrich, Graf von (1737-1772), ursprünglich deutscher Arzt, später dänischer Minister, Geliebter der Königin Karoline von Dänemark – Anm. 4.
Struve, Frau von, in Königsberg – 60.
Stuart, Maria (1542-1587), Königin von Schottland. Gleichnamige Tragödie von Schiller (1801) – 80, 168, 273.
Suard, J. B. A. (1734-1817), Zeitungsredakteur – 303.
Tacitus, Publius Cornelius (54-120), römischer Historiker, Verfasser der „Germania“ – 161. Man findet den gleichen Gedanken, wie bei Stendhal, auch bei Mirabeau (Lettres à Mauvillon, Hamburg 1794, S. 171): „Ich habe dieselbe Absicht, die Tacitus hatte, als er die Sitten der Germanen schilderte, um in diese Schilderung eine Satire gegen Rom zu kleiden: es ist Frankreich, das ich in Preußen sehe …“ [Mirabeau hat eine Geschichte des friederizianischen Preußens (London 1788) verfaßt.]
Taine, Hippolyte (1828-1893), bekannter französischer Kunstkritiker, Verehrer Stendhals, Verfasser einer „Etude sur Stendhal“ in der „Nouvelle Revue de Paris“ vom 4. März 1864, durch die Stendhal der Vergessenheit entrissen wurde – XIV.
Talleyrand, Fürst (1784-1838), berühmter Diplomat Napoleons – I.
Tasso, Torquato (1544 bis 1595), Dichter des „Gerusaleme liberata“ – 53, 278.
Tausend und Eine Nacht, morgenländische Märchensammlung aus dem 9. Jahrhundert – 198.
Teulié, General, geborener Mailänder, gestorben als Divisionskommandeur vor Kolberg. Als Stendhal Offizier in der Lombardei war, war Teulié Generalstabschef der Armee in Italien und Kriegsminister der zisalpinischen Republik – 312.
Tenzone, Streitgedicht (auch joc partit genannt), in dem zwei widerstreitende Sätze von zwei oder mehreren Troubadouren

Empfohlene Zitierweise:
Stendhal übersetzt von Arthur Schurig: Über die Liebe (De l’Amour). Leipzig 1903, Seite 383. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Ueber_die_Liebe_383.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)