Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
zusammen einen einzigen Вegriff bezeichnen, werden zusammen geschrieben, aber von einander durch einen Strich getrennt; so ist z. B, das Wort „frat,in,o,“ das nur einen Вegriff darstellt, aus drei Wörtern zusammengesetzt, die einzeln im Wörterbuche gesucht werden müssen.“ Wenn die erwähnte Person nie von der internationalen Sprache gehört haben sollte, so wird sie zuerst den Kopf schütteln, dann aber mein Papier zur Hand nehmen, im Wörterbuche suchen und folgendes finden:
Mi | mi ich | ich | ||
ne | ne nicht, nein | nicht | ||
sci,as | sci wissen | weiss | ||
as bezeichnet die gegenwärtige Zeit | ||||
kie | kie wo | wo | ||
mi | mi ich | ich | ||
las,is | las lassen | gelassen habe | ||
is bezeichnet die vergangene Zeit | ||||
la | la der, die, das (Artikel) | den | ||
baston,o,n | baston Stock | Stock | ||
о bezeichnet das Hauptwort | ||||
n bezeichnet den Accusativ | ||||
ĉu | ĉu ob | ob | ||
vi | vi du, Ihr, Sie | Sie | ||
ĝi,n | ĝi еs, dieses | es, ihn | ||
n bezeichnet den Accusativ | ||||
ne | ne nicht, nein | nicht | ||
vid,is? | vid sehen | gesehen haben? | ||
is bezeichnet die vergangene Zeit |
Empfohlene Zitierweise:
Dr. Esperanto: Internationale Sprache. Gebethner et Wolff, Warschau 1887, Seite 15. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Internationale_Sprache,_Warschau,_1887.pdf/15&oldid=- (Version vom 14.2.2023)
Dr. Esperanto: Internationale Sprache. Gebethner et Wolff, Warschau 1887, Seite 15. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Internationale_Sprache,_Warschau,_1887.pdf/15&oldid=- (Version vom 14.2.2023)