Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal Korrektur gelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
Ἐργολάβος ist nach Poll. VII 182 und Bekker Anekd. I 259 technisch für jede Art von Arbeitnehmer. Es steht jedoch bei Plat. resp. II 373 b. Plut. Per. 31 und IG IX 1, 694, 32 (Korkyra) von künstlerischer Tätigkeit, während in allgemeiner Bedeutung ἐργολάβων, Dittenberger Syll.2 940 aus Kos, gebraucht wird: θυόντων δὲ καὶ τοὶ ἴργολαβεῦντες τὸ ἰερὸν ἢ δαμόσιον ἔργον καθ’ ἔκαστον ἐνιαυτόν. Ebenso ἰργολαβήσας ebd. 553, 60 aus Magnesia, 588, 220f. aus Delos. Bei Bauunternehmern ist sonst ἐργώνης das übliche, IG VII 303 aus Oropos, 3073 (= Syll.2 540). 3074 aus Lebadea, CIG 2058 (= Syll.2 134) aus Olbia, 2266, 11f. aus Delos. Cauer Del.2 457 aus Tegea, Dittenberger Syll.2 140, 10 aus Delphoi, 688, 2 aus Epidauros. Der Arbeitgeber dagegen ist ἐργοδότης, Poll. VII 200. Bekker Anekd. I 256, 20. Xen. Kyr. VIII 2, 5.