Otokar Březina
Erscheinungsbild
|
Werke
[Bearbeiten]- Ruce. Prag 1901 [Tschechisch] [fehlt Hilf mit!]
- Hände. Gedichte. Übersetzung von Emil Saudek. Moriz Frisch, Wien 1908
- 4. Auflage (= Básnické spisy. 2. Auflage). Manes, Prag 1916 Kramerius, Internet Archive
- in: Básnické spisy. 3. Auflage. Prag 1920 Internet Archive
- Hymnen. Übersetzung von Otto Pick. Kurt Wolff Verlag, Leipzig 1913 Princeton-USA*
- Baumeister am Tempel (= Drugulin-Drucke N.F. Bd. 10). Übersetzung von Otto Pick. Kurt Wolff Verlag, München 1920 Princeton-USA*
- Winde von Mittag nach Mitternacht. Übersetzung von Emil Saudek und Franz Werfel. Kurt Wolff Verlag, München [1920] Princeton-USA*
- Musik der Quellen. Übersetzung von Emil Saudek und Franz Werfel. Kurt Wolff Verlag, München [1923] Princeton-USA*
- Dichtungen, nachgedichtet von Antonin Trčka. In: Österreichische Blätter für freies Geistesleben. 1. Jg. (1924), Heft 8, S. 2–5 Kramerius
- Neun Gedichte. Weihung des Lebens. R. Piper, München 1928 [fehlt Hilf mit!]
Sekundärliteratur
[Bearbeiten]- verschiedene Zeitungsartikel von Emil Saudek, siehe dort
- P. Selver: Otakar Breszina. A Study in Czech Literature. Basil Blackwell, Oxford 1921 [Englisch] Internet Archive
- Březina, Otokar. In: Österreichisches Biographisches Lexikon 1815–1950 (ÖBL). Band 1, Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Wien 1957, S. 114
- Josef Vojvodík: Symbolismus im Spannungsfeld zwischen ästhetischer und eschatologischer Existenz. Motivische Semantik im lyrischen Werk von Otokar Březina (= Slavistische Beiträge. Bd. 371). Otto Sagner, München 1998 MDZ München