Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
LXIII.
Faber lignarius.
Der Zimmermann.
Hominis Victum et Amictum,
vidimus:
sequitur nunc, Domicilium ejus.
Primò habitabant
in Specubus, 1
deinde
in Tabernaculis
vel Tuguriis; 2
tum etiam
in Tentoriis; 3
demum,
in Domibus.
Des Menschen Fülle und Huolle /
haben wir besehen:
nun folget /
die Wohnung desselben.
Erstlich wohnete man
in Hölen; 1
darnach /
in Laubhütten
oder Strohhuotten; 2
dann auch /
in Gezelten; 3
Endlich /
in Häusern.
Lignator Securi 4
sternit et truncat Arbores, 5
remanentibus Sarmentis; 6
Clavosum Lignum
findit Cuneo, 7
quem adigit Tudite, 8
et componit Strues. 9 Faber Lignarius
asciat Asciâ 10
Materiam,
unde cadunt Assulae; 11
et serrat Serrâ, 12
ubi Scobs 13
decidit;
Post elevat tignum
super canterios 14
ope Trochleae, 15
affigit Ansis 16
lineat Amussi; 17
Tum compaginat Parietes 18
et configit trabes Clavis trabalibus. 19
Der Holzhacker
mit der Holzaxt / 4
fället und behauet
die Bäume / 5
davon dann überbleibt
das Reisich; 6
Das knottichte Holz
spältet er mit dem Keil / 7
welchen er hineintreibet
mit dem Schlegel / 8
und machet Holzhauffen. 9
Der Zimmermann
zimmert mit der Zimmeraxt 10
das Bauholz /
davon fallen
die Späne; 11
und seeget es mit der Seege / 12
da die Seegspäne 13
davon stäuben;
Darnach legt er das Zimmer
auf Böcke 14
mit Huolff der Winde /15
befästet es mit Klammern / 16
messet es mit der Richtschnur; 17
Alsdann paaret er
die Wände 18
und füget die Balken
mit Zimmernägeln. 19