Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
IV.
Ignis.
Das Feuer.
/kill @eIgnis
ardet, urit, cremat.
/kill @eEjus Scintilla,
ope Chalybis 1
è Silice (Pyrite) 2
elisa
et in Suscitabulo 3
à Fomite excepta, Sulphuratum 4
et inde Candelam 5
vel Lignum 6
accendit,
/kill @eDas Feuer
brennet und verbrennet.
/kill @eDessen Funcke /
mit Hülff des Stahls 1
aus dem Feuerstein 2
geschlagen /
und im Feuerzeug 3
vom Zunder aufgefangen /
den Schwefelfaden / 4
und damit
die Liechtkertze 5
oder das Holtz 6
anzündet /
et Flammam 7
excitat
vel Incendium, 8
quod
aedificia corripit.
/kill @eFumus 9
inde ascendit,
qui,
adhaerens Camino, 10
abit in Fuliginem.
/kill @eEx Torre,
(ligno ardente,)
fit Titio 11
(lignum exstinctum.)
/kill @eEx Prunâ,
(candente
torris particulâ)
fit Carbo 12
(particula mortua.)
/kill @eTandem,
quod remanet,
est Cinis 13
et Favillae
(cinis ardens.)
und eine Flamme 7
erreget /
oder eine Feuersbrunst / 8
welche
die Häuser wegfrisst.
/kill @eDer Rauch 9
steigt davon auf /
welcher /
hangend
am Camin / (Schorstein) 10
wird zu Ruß.
/kill @eAus dem Brand /
(brennenden Holtz)
wird ein Löschbrand 11
(ein ausgeloschen Holtz.)
/kill @eAus der Glutkohle /
(dem glühenden
Stuck Brands / )
wird eine todte Kohle 12
(verloschne / blinde.)
/kill @eEndlich /
was überbleibet /
ist Asche 13
und Loderasche
(glimmende Asche.)