Nachtragskonvention zwischen dem Deutschen Reich und Japan
Erscheinungsbild
[137]
(Uebersetzung.) | |
(No. 2554.) Supplementary Convention between Germany and Japan. | (Nr. 2554.) Nachtragskonvention zwischen dem Deutschen Reich und Japan. Vom 26. Dezember 1898. |
The Government of His Majesty the German Emperor, King of Prussia, and the Government of His Majesty the Emperor of Japan, in fulfilment of the second paragraph of Section 3, of the Protocol annexed to the Treaty of Commerce and Navigation, concluded between Germany and Japan, at Berlin, on the 4th of April 1896, have agreed as follows: | Die Regierung Seiner Majestät des Deutschen Kaisers, Königs von Preußen, und die Regierung Seiner Majestät des Kaisers von Japan haben in Vollziehung von Ziffer 3 Absatz 2 des Protokolls zu dem in Berlin am 4. April 1896 zwischen Deutschland und Japan abgeschlossenen Handels- und Schiffahrtsvertrage Folgendes vereinbart: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Annex (Tariff). | (Uebersetzung.) Anlage (Tarif). | ||||||
No. | A r t i c l e s. | Duty Yen. |
Nr. | G e g e n s t ä n d e. | Maßstab. | Zollsatz Yen. | |
Cotton tissues: | Baumwollene Gewebe: | ||||||
1. | Velvets and velveteens | Sq. Yard | 0,041 | 1. | Sammet und sammetartige Gewebe | Quadratyard | 0,041 |
2. | Cotton tissues of all kinds, not otherwise mentioned in this Tariff, pure cotton or mixed with flax, hemp or other spinning material, including wool, cotton, however, predominating: | 2. | Baumwollene Gewebe aller Art, in diesem Tarife nicht anderweitig aufgeführt, rein oder gemischt mit Flachs, Hanf oder anderen Spinnstoffen, einschließlich Wolle, die Baumwolle jedoch vorherrschend: | ||||
Drills | Sq. Yard | 0,016 | Drillich | Quadratyard | 0,016 | ||
Duck | Sq. Yard | 0,053 | Segeltuch | Quadratyard | 0,053 | ||
Handkerchiefs in the piece | Sq. Yard | 0,011 | Taschentücher im Stück | Quadratyard | 0,011 | ||
Prints | Sq. Yard | 0,012 | Bedruckte Gewebe | Quadratyard | 0,012 | ||
Sateens, plain, figured or printed, brocades, Italians and figured shirtings | Sq. Yard | 0,017 | Satin, glatt, gemustert oder bedruckt, Brokat, Italians und gemusterte Schirtings | Quadratyard | 0,017 | ||
Shirtings, dyed | Sq. Yard | 0,013 | Schirtings, gefärbt | Quadratyard | 0,013 | ||
Shirtings, gray | Sq. Yard | 0,006 | Schirtings, roh | Quadratyard | 0,006 | ||
Shirtings, twilled | Sq. Yard | 0,011 | Schirtings, geköpert | Quadratyard | 0,011 | ||
Shirtings, white or bleached | Sq. Yard | 0,010 | Schirtings, weiß oder gebleicht | Quadratyard | 0,010 | ||
T-cloths | Sq. Yard | 0,009 | T-Cloth | Quadratyard | 0,009 | ||
Turkey red cambrics | Sq. Yard | 0,012 | Türkischrother Cambrik | Quadratyard | 0,012 | ||
Victoria lawns | Sq. Yard | 0,006 | Victoria Lawns | Quadratyard | 0,006 | ||
All other sorts of pure cotton tissues, and all tissues of cotton mixed with flax, hemp or other fibre, including wool, the cotton, however, predominating in weight, not specially provided for in this Tariff | ad valorem | 10 per cent | Alle anderen rein baumwollenen Gewebe, und alle Gewebe aus Baumwolle gemischt mit Flachs, Hanf oder anderer Faser, einschließlich Wolle, die Baumwolle jedoch dem Gewichte nach vorherrschend, soweit sie in diesem Tarife nicht besonders genannt sind | Werth | 10 Prozent | ||
Note. It is expressly understood, that ready-made clothing and other made-up articles are not included under the heading of Cotton Tissues | Anmerkung. Es ist ausdrücklich verstanden, daß fertige Kleidungsstücke und andere konfektionirte Gegenstände nicht unter der Position Baumwollegewebe begriffen sind. | ||||||
3. | Lead, pig, ingot and slab | 100 Catties | 0,316 | 3. | Blei, roh, in Blöcken und Tafeln | 100 Kätti | 0,316 |
Chemicals and Drugs: | Chemikalien und Drogen: | ||||||
4. | Amorphous phosphorus | Catty | 0,165 | Amorpher Phosphor | Kätti | 0,165 | |
5. | Subnitrate of bismuth | Catty | 0,206 | 5. | Basisch-salpetersaures Wismuth-Oxyd | Kätti | 0,206 |
6. | Bromide: | 6. | Bromverbindungen: | ||||
a) of potash | Catty | 0,093 | a) Bromkali | Kätti | 0,093 | ||
b) all other kinds[141] | ad valorem | 10 per cent | b) alle anderen Arten[142] | Werth | 10 Prozent | ||
7. | Quinine | ad valorem | 8 per cent | 7. | Chinin | Werth | 8 Prozent |
8. | Chlorate of potash | 100 Catties | 2,267 | 8. | Chlorsaures Kali | 100 Kätti | 2,267 |
9. | Dynamite | Catty | 0,056 | Dynamit | Kätti | 0,056 | |
10. | Jodide of potash | ad valorem | 10 per cent | Jodkalium | Werth | 10 Prozent | |
11. | Nitrate of potash (Saltpetre) | 100 Catties | 0,490 | 11. | Kalisalpeter | 100 Kätti | 0,490 |
12. | Salicylic acid | ad valorem | 10 per cent | 12. | Salicylsäure | Werth | 10 Prozent |
Wire: | Draht: | ||||||
13. | Telegraph-wire: | 13. | Telegraphendraht: | ||||
a) telegraph-or galvanized wire of iron or mild steel | 100 Catties | 0,256 | a) Telegraphen- oder galvanisirter Draht aus Eisen oder Flußeisen (weichem Stahl) | 100 Kätti | 0,256 | ||
b) all other telegraph-wire | ad valorem | 5 per cent | b) aller andere Telegraphendraht | Werth | 5 Prozent | ||
14. | Other than telegraph-wire: | 0,041 | 14. | Anderer Draht als Telegraphendraht: | |||
a) iron and mild steel wire, and small rod of iron and mild steel not exceeding ¼ inch in diameter | 100 Catties | 0,503 | a) Draht aus Eisen oder Flußeisen (weichem Stahl) und schwache Stäbe aus Eisen oder Flußeisen (weichem Stahl) von nicht mehr als ¼ Zoll im Durchmesser | 100 Kätti | 0,503 | ||
b) steel (other than mild steel) wire, and small rod of steel (other than mild steel) not exceeding ¼ inch in diameter | 100 Catties | 1,819 | b) Draht aus (hartem) Stahl und schwache Stäbe aus (hartem) Stahl von nicht mehr als ¼ Zoll im Durchmesser | 100 Kätti | 1,819 | ||
Note. By the term „mild steel“ as used in this Tariff is understood mild steel manufactured by the Siemens, Bessemer, Basic or similar processes, and approximating in value to iron of the same class in this Tariff. | Anmerkung. Unter der in diesem Tarife gebrauchten Bezeichnung „weicher Stahl“ ist weicher, nach dem Siemens-, Bessemer-, basischen oder ähnlichem Verfahren hergestellter Stahl zu verstehen, dessen Werth annähernd demjenigen von Eisen derselben Klasse in diesem Tarif entspricht. | ||||||
Iron, mild steel and steel: | Eisen und Stahl: | ||||||
15. | Pig and ingot: | 15. | roh und Ingots: | ||||
a) of iron and mild steel | 100 Catties | 0,083 | a) aus Eisen und Flußeisen (weichem Stahl) | 100 Kätti | 0,083 | ||
b) of steel (other than mild steel) | ad valorem | 5 per cent | b) aus (hartem) Stahl | Werth | 5 Prozent | ||
16. | Rails: | 16. | Schienen: | ||||
a) of iron and mild steel | 100 Catties | 0,129 | a) aus Eisen und Flußeisen (weichem Stahl) | 100 Kätti | 0,129 | ||
b) of steel (other than mild steel) [143] | ad valorem | 5 per cent | b) aus (hartem) Stahl[144] | Werth | 5 Prozent | ||
Bars, rods, plates, and sheets: | Stangen, Stäbe, Platten und Bleche: | ||||||
17. | of iron and mild steel: | 17. | aus Eisen und Flußeisen (weichem Stahl): | ||||
a) bar and rod, exceeding ¼ inch in diameter | 100 Catties | 0,261 | a) Stangen und Stäbe von mehr als ¼ Zoll im Durchmesser | 100 Kätti | 0,261 | ||
b) plate and sheet | 100 Catties | 0,296 | b) Platten und Bleche | 100 Kätti | 0,296 | ||
18. | of steel (other than mild steel) | ad valorem | 7½ per cent | 18. | aus (hartem) Stahl | Werth | 7½ Prozent |
19. | Sheet, galvanized, both plain and corrugated: | 19. | Galvanisirtes Blech, sowohl glattes als Wellblech: | ||||
a) of iron and mild steel | 100 Catties | 0,740 | a) aus Eisen und Flußeisen (weichem Stahl) | 100 Kätti | 0,740 | ||
b) of steel (other than mild steel) | ad valorem | 10 per cent | b) aus (hartem) Stahl | Werth | 10 Prozent | ||
20. | Tinned plates: | 20. | Verzinntes Blech (Weißblech): | ||||
of iron and mild steel: | aus Eisen und Flußeisen (weichem Stahl): | ||||||
a) ordinary | 100 Catties | 0,691 | a) gewöhnliches | 100 Kätti | 0,691 | ||
b) crystallized | ad valorem | 10 per cent | b) marmorirtes | Werth | 10 Prozent | ||
of steel (other than mild steel) | ad valorem | 10 per cent | aus (hartem) Stahl | Werth | 10 Prozent | ||
21. | Pipes and tubes | ad valorem | 10 per cent | 21. | Röhren | Werth | 10 Prozent |
22. | Railway carriages for passengers and parts thereof | ad valorem | 5 per cent | 22. | Eisenbahn-Personenwagen, sowie Theile davon | Werth | 5 Prozent |
23. | Iron and mild steel nails, | 23. | Nägel aus Eisen und Flußeisen (weichem Stahl), | ||||
also wire nails, including spikes, sprigs, tacks and brads: | auch Drahtstifte, einschließlich Spiker, Stifte, Zwecken und Nägel ohne Köpfe: | ||||||
a) plain | 100 Catties | 0,573 | a) einfache | 100 Kätti | 0,573 | ||
b) galvanized | ad valorem | 10 per cent | b) galvanisirte | Werth | 10 Prozent | ||
24. | Iron and mild steel screws, bolts, and nuts, plain and galvanized | ad valorem | 10 per cent | 24. | Schrauben, Bolzen und Muttern aus Eisen und Flußeisen (weichem Stahl), einfach und galvanisirt | Werth | 10 Prozent |
Window-glass, ordinary: | Fensterglas, gewöhnliches: | ||||||
25. | uncoloured and unstained | 100. Sq. Ft. | 0,302 | 25. | nicht gefärbt und nicht bunt | 100 Quadratfuß | 0,302 |
26. | coloured, stained, and ground | ad valorem | 10 per cent | 26. | gefärbt, bunt oder geschliffen | Werth | 10 Prozent |
Dyes, Dye-stuffs and Paints: | Farben und Farbwaaren: | ||||||
27. | Aniline dyes | ad valorem | 10 per cent | 27. | Anilinfarben | Werth | 10 Prozent |
28. | Alizarine dyes[145] | ad valorem | 10 per cent | 28. | Alizarinfarben[146] | Werth | 10 Prozent |
29. | Logwood extract | ad valorem | 10 per cent | 29. | Blauholzextrakt | Werth | 10 Prozent |
30. | Paint in oil | 100 Catties | 1,304 | 30. | Oelfarbe | 100 Kätti | 1,304 |
Yarns, plain or dyed: | Garne, einfach oder gefärbt: | ||||||
31. | of cotton | 100 Catties | 4,180 | 31. | aus Baumwolle | 100 Kätti | 4,180 |
32. | a) of linen, for weaving purposes | 100 Catties | 6,527 | 32. | a) aus Leinen, für Webezwecke | 100 Kätti | 6,527 |
b) of hemp or jute, for weaving purposes | ad valorem | 8 per cent | b) aus Hanf oder Jute, für Webezwecke | Werth | 8 Prozent | ||
of wool, also combed or worsted: | aus Wolle, auch Kammwolle: | ||||||
33. | for weaving purposes | 100 Catties | 8,000 | 33. | für Webezwecke | 100 Kätti | 8,000 |
for other purposes | 100 Catties | 9,169 | für andere Zwecke | 100 Kätti | 9,169 | ||
Note. to Nos 31, 32, 33 and 34. It is expressly understood, that all mixed yarns of cotton, linen, hemp, jute or wool (either combed or worsted) are to be classed for duty according to the material predominating in weight. | Anmerkung. zu Nr. 31, 32, 33 und 34. Es ist ausdrücklich verstanden, daß alle aus Baumwolle, Leinen, Hanf, Jute oder Wolle (auch Kammwolle) gemischten Garne nach dem Bestandtheile, der dem Gewichte nach vorherrscht, zu verzollen sind. | ||||||
35. | Yarns, all sorts, not specially provided for in this Tariff | ad valorem | 10 per cent | 35. | Garne aller Art, in diesem Tarife nicht anderweitig aufgeführt | Werth | 10 Prozent |
36. | Silk faced cotton satins | ad valorem | 10 per cent | 36. | Halbseidener Atlas, aus Baumwolle mit obenliegender Seide | Werth | 10 Prozent |
37. | Hops | Catty | 0,029 | 37. | Hopfen | Kätti | 0,029 |
38. | Hats, including also hats of felt | ad valorem | 10 per cent | 38. | Hüte, einschließlich Filzhüte | Werth | 10 Prozent |
39. | Caoutchouc, manufactures of | ad valorem | 10 per cent | 39. | Kautschuckwaaren | Werth | 10 Prozent |
40. | Linen tissues: | 40. | Leinene Gewebe: | ||||
canvas | Sq. Yard | 0,047 | Segelleinwand | Quadratyard | 0,047 | ||
all other sorts | ad valorem | 10 per cent | alle anderen Arten | Werth | 10 Prozent | ||
Note. It is expressly understood, that ready-made clothing and other made-up articles are not included under the heading of Linen Tissues. | Anmerkung. Es ist ausdrücklich verstanden, daß fertige Kleidungsstücke und andere konfektionirte Gegenstände nicht unter der Position Leinengewebe begriffen sind. | ||||||
Leather: | Leder: | ||||||
41. | Sole | 100 Catties | 5,690 | 41. | Sohlleder | 100 Kätti | 5,690 |
42. | other kinds | ad valorem | 10 per cent | 42. | anderes | Werth | 10 Prozent |
43. | Locomotive Engines and parts thereof[146] | ad valorem | 5 per cent | 43. | Lokomotiven, sowie Theile davon[147] | Werth | 5 Prozent |
Milk: | Milch: | ||||||
44. | condensed or desiccated | doz. 1 lb tins | 0,123 | 44. | kondensirt oder eingedampft | Dutzend 1 Pfund |
0,123 |
and proportionately for tins of other weights | Büchsen und im Verhältnisse hierzu für Büchsen von anderem Gewicht | ||||||
45. | sterilized | ad valorem | 5 per cent | 45. | sterilisirt | Werth | 5 Prozent |
46. | Paper of all kinds: | 46. | Papier aller Art: | ||||
a) printing paper: | a) Druckpapier: | ||||||
1. weighing not more than 24 lbs per ream of 500 sheets and measuring not less than 1086 Sq. inches per sheet | 100 Catties | 0,800 | 1. im Gewichte von nicht mehr als 24 Pfund per Ries von 500 Bogen und nicht großer als 1086 Quadratzoll per Bogen | 100 Kätti | 0,800 | ||
2. all other kinds of printing paper | 100 Catties | 1,163 | 2. alle anderen Arten Druckpapier | 100 Kätti | 1,163 | ||
b) all other kinds of paper | ad valorem | 10 per cent | b) alle anderen Arten Papier | Werth | 10 Prozent | ||
47. | Oil paraffin | ad valorem | 10 per cent | 47. | Paraffinöl | Werth | 10 Prozent |
48. | Wax paraffin | 100 Catties | 0,544 | 48. | Paraffinwachs | 100 Kätti | 0,544 |
49. | Cement, Portland | 100 Catties | 0,065 | 49. | Portlandcement | 100 Kätti | 0,065 |
Clocks, excepting watches, and parts of clocks | ad valorem | 10 per cent | Uhren, mit Ausnahme von Taschenuhren, sowie Uhrentheile | Werth | 10 Prozent | ||
Woollen and worsted tissues of all kinds, pure or mixed with other material, wool, however, predominating: | Wollene, auch kammwollene Gewebe aller Art, rein oder gemischt mit anderem Material, die Wolle jedoch vorherrschend: | ||||||
51. | Blanketing and whipped blankets, in plain weave | 100 Catties | 7,458 | 51. | Deckenstoff und überwendlings genähte Decken von glattem Gewebe | 100 Kätti | 7,458 |
52. | Flannels: | 52. | Flanelle: | ||||
a) all wool | Sq. Yard | 0,044 | a) ganz aus Wolle | Quadratyard | 0,044 | ||
b) wool and cotton mixture | Sq. Yard | 0,030 | b) aus Wolle und Baumwolle | Quadratyard | 0,030 | ||
53. | Mousselines de laine: | 53. | Wollenmusselin: | ||||
a) écrues and blanc d’impression | Sq. Yard | 0,018 | a) roh und ungefärbt oder unbedruckt | Quadratyard | 0,018 | ||
b) all other kinds | Sq. Yard | 0,021 | b) anderer Art | Quadratyard | 0,021 | ||
54. | Cloth: | 54. | Tuch: | ||||
a) wholly of woollen or worsted yarn, or of woollen and worsted yarns, such as broad, narrow and army cloth, cassimeres, tweeds and worsted coatings | Sq. Yard | 0,093 | a) ganz aus wollenem Streich- oder Kammgarn, oder aus wollenem Streich- und Kammgarn, wie breites, schmales und Militärtuch, Kasimir, Tweeds und Kammgarn-Rockstoffe | Quadratyard | 0,093 | ||
b) in part of woollen or worsted yarn and in part of cotton yarn, such as pilot, president and union cloth[149] | Sq. Yard | 0,039 | b) zum Theil aus wollenem Streich- oder Kammgarn und zum Theil aus Baumwollengarn, wie Pilot-, President- und Union-Cloth[150] | Quadratyard | 0,039 | ||
55. | Italian cloth, including also Italian cloth in which cotton predominates in weight | Sq. Yard | 0,029 | 55. | Zanella, einschließlich Zanella, worin Baumwolle dem Gewicht nach vorherrscht | Quadratyard | 0,029 |
56. | Other tissues: | 56. | Andere Gewebe: | ||||
Alpacas | Sq. Yard | 0,075 | Alpaccastoffe | Quadratyard | 0,075 | ||
Buntings | Sq. Yard | 0,031 | Flaggentuch | Quadratyard | 0,031 | ||
Longells | Sq. Yard | 0,036 | Long Ells | Quadratyard | 0,036 | ||
Serges: | Serge: | ||||||
a) where the warp is worsted and the weft woollen | Sq. Yard | 0,056 | a) mit Kette aus Kammgarn und mit Schuß aus Streichgarn | Quadratyard | 0,056 | ||
b) all other kinds | ad valorem | 10 per cent | b) alle anderen Arten | Werth | 10 Prozent | ||
All other sorts, pure or mixed with other material, the wool, however, predominating in weight, not specially provided lor in this Tariff | ad valorem | 10 per cent | Alle anderen Arten, rein oder mit anderem Material gemischt, die Wolle jedoch dem Gewichte nach vorherrschend, soweit sie in diesem Tarife nicht besonders aufgeführt sind | Werth | 10 Prozent | ||
Note. It is expressly understood, that ready-made clothing and other made-up articles are not included under the heading of Woollen and Worsted Tissues. | Anmerkung. Es ist ausdrücklich verstanden, daß fertige Kleidungsstücke und andere konfektionirte Gegenstände unter der Position Wollene, auch kammwollene Gewebe nicht begriffen sind. | ||||||
Zinc: | Zink: | ||||||
57. | Block, pig and slab or plates | 100 Catties | 0,400 | 57. | in Blöcken, Mulden und Tafeln | 100 Kätti | 0,400 |
58. | Sheet | 100 Catties | 0,830 | 58. | in Blechen | 100 Kätti | 0,830 |
59. | Sugar, refined: | 59. | Zucker, raffinirt: | ||||
a) No. 15 to No. 20, inclusive, Dutch standard in colour | 100 Catties | 0,748 | a) von Nr. 15 bis Nr. 20 einschließlich des Holl. Standards in Farbe | 100 Kätti | 0,748 | ||
b) above No. 20 Dutch standard in colour[151] | 100 Catties | 0,827 | b) von über Nr. 20 des Holl. Standards in Farbe[152] | 100 Kätti | 0,827 |
Weights and Measures.[Bearbeiten]
|
Gewicht und Maß.[Bearbeiten]
|
|
|
|
|
Rule for calculating ad valorem duties.[Bearbeiten]
|
Vorschrift für die Berechnung der Werthzölle.[Bearbeiten]
|
Rule for the measurement of tissues.[Bearbeiten]
|
Vorschrift für das Messen der Gewebe.[Bearbeiten]
|
|
|
(Uebersetzung.) | |
Protocol.[Bearbeiten]The undersigned simultaneously with the Supplementary Convention signed this day have agreed upon the following stipulations: |
Protokoll.[Bearbeiten]Die Unterzeichneten haben gleichzeitig mit der Nachtragskonvention vom heutigen Tage, noch folgende Vereinbarungen getroffen: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|