Zum Inhalt springen

Diskussion:Hamlet/Zweiter Aufzug

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Abschnitt hinzufügen
aus Wikisource, der freien Quellensammlung

Wie kommt eigentlich die Übersetzung "einen Kirchturm von einem Leuchtenpfahl unterscheiden" zustande? Im Original heißt es "when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw" - einen Falken von einer Bogensäge. Mit verwirrten Grüßen, Anna

Beginne eine Diskussion über Hamlet/Zweiter Aufzug

Eine Diskussion beginnen