Zum Inhalt springen

Die spanischen Brüder

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Textdaten
<<< >>>
Autor: Conrad Ferdinand Meyer
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Die spanischen Brüder
Untertitel:
aus: Gedichte S. 309–311
Herausgeber:
Auflage: 1. Auflage
Entstehungsdatum:
Erscheinungsdatum: 1882
Verlag: Verlag von H. Haessel
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort: Leipzig
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: Google-USA* und Scans auf Commons
Kurzbeschreibung:
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
fertig
Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]


[309]
Die spanischen Brüder.


„Da find’ ich dich! In Wintergraus
Hält dich ein deutsches Donaunest,
Ein schneebelastet Giebelhaus,
Kind einer heißen Sonne, fest.

5
Was treibst du hier? Mit toller Brunst

Bohrst du dich in Folianten ein?
Vom Teufel kommt die schwarze Kunst!
Griechisch? Die Kirche spricht Latein!

Darüber sitzest, Nacht um Nacht,

10
Du auf? Noch qualmt der Lampe Docht!

Auch siehst du bleich und überwacht,
Der sonst so weidlich ritt und focht!

Du darbst? Du meidest jede Lust?
Von allem Denken mach dich frei!

15
Verbrenn’ an einer warmen Brust,

Ertränk’ in Wein die Ketzerei!

Ergreife Schwert und Eisenhut!
Dem Spanier ward die Welt zum Raub!
Nach Flandern! Eh dein Edelblut

20
Versiegt in ekelm Bücherstaub!


[310]
Mein Bruder Juan, komm mit mir,

Beflecke nicht der Diaz Ruhm!
Ersäuf’ im Quadalquivir
Das gottverdammte Lutherthum!

25
In Wittenberg hast du – absurd! –

Auf einer Schule Bank gehockt!
Bei diesem Dolch an meinem Gurt,
Ich morde den der dich verlockt!

Der Vater ist ein alter Christ

30
Und sähe lieber dich im Grab!

Die Mutter, welche gläubig ist –
Der Mutter drückst das Herz du ab!

Nie hat ein Diaz falsch geglaubt!
Nicht wahr? Uns tust du nicht die Schmach,

35
Geliebter Bruder, theures Haupt!

Ich eilte deinen Schritten nach!

Juan, ich reiße dich heraus
Mit dieser meiner Arme Kraft!
Die Rosse stampfen vor dem Haus,

40
Geführt von meiner Dienerschaft.


Du schweigst? Bekenn mir, ob’s geschah!
Thatst du den Schritt? Du schüttelst: Nein!
Wirst du ihn tun? Ja? Du nickst: Ja? …
Juan, es muß geschieden sein!“

45
[311]
Eng hält den Bruder er umfaßt,

Bang stöhnend senkt er Blick in Blick,
Küsst, küsst ihn noch einmal in Hast –
Und stößt den Dolch ihm durchs Genick.

Er hält den Bruder lang im Arm,
Mit unerschöpften Thränen netzt
Und badet er den Todten warm:
„Noch starbest als ein Christ du jetzt!“