Zum Inhalt springen

Der Wolf und die Nachtigall (Schwedisches Volksmährchen)

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Textdaten
<<< >>>
Autor: Ernst Moritz Arndt
Illustrator: {{{ILLUSTRATOR}}}
Titel: Der Wolf und die Nachtigall (Schwedisches Volksmährchen)
Untertitel:
aus: Mährchen und Jugenderinnerungen. Erster Theil. S. 57–61
Herausgeber:
Auflage: 1. Auflage
Entstehungsdatum:
Erscheinungsdatum: 1818
Verlag: Realschulbuchhandlung
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort: Berlin
Übersetzer:
Originaltitel:
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: Scans auf Commons
Kurzbeschreibung:
Eintrag in der GND: {{{GND}}}
Bild
[[Bild:|250px]]
Bearbeitungsstand
fertig
Fertig! Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle Korrektur gelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Indexseite]]

[57]

4.
Der Wolf und die Nachtigall.
(Schwedisches Volksmährchen.)


     Ich weiß es wohl, wo steht ein Schloß,
Das ist geschmückt so feine
Mit Silber und mit rothem Gold
Gebaut von Marmelsteine.

     Und in dem Schloß eine Linde stand
Mit Blättern lustig und schöne,
Drinn wohnte eine Nachtigall fein,
Die schlug gar liebliche Töne.

     Es kam ein Ritter geritten daher,
Süß klang es vom Nachtigallmunde,
Worüber er höchlich wunderte sich –
Es war um die Mitternachtstunde.

     Ach höre du kleine Nachtigall,
Wollst mir ein Liedlein singen,
Deine Federn laß ich beschlagen mit Gold,
Deinen Hals mit Perlen beringen.

     Deine Federn von Gold die kleiden mich nicht,
Die ich für dich sollte tragen,
In der Welt ein wildfremdes Vögelein,
Wovon kein Mensch weiß zu sagen.

[58]

     Bist in der Welt ein wildfremdes Vögelein
Und unbekannt allen Leuten,
Dich zwingt wohl Hunger Frost und Schnee,
Der fällt auf den Weg den breiten.

     Mich zwingt nicht Hunger, mich zwingt nicht Schnee,
Der fällt auf den Weg den breiten,
Mich zwingt weit mehr geheime Pein,
Die macht mir Angst und Leiden.

     Wohl zwischen Bergen und tiefem Thal
Da rinnen die brausenden Wasser,
Und welcher einen Treuliebsten hat,
Kann ihn aus dem Herzen nicht lassen.

     Ich hatt’ einen Liebsten fromm und kühn,
Einen Ritter von herrischen Gaben,
Meine Stiefmutter warf es geschwinde um,
Sie wollte die Liebe nicht haben.

     Sie schuf mich zu einer Nachtigall,
Hieß mich in der Welt umfliegen,
Meine Bruder zu einem Wolf so grimm,
Mußte sich zu den Wölfen fügen.

     Gleich lief er in den Wald, sie sprach:
In Wolfsgestalt soll er gehen,
Bis daß er getrunken mein Herzensblut.
Sieben Jahre drauf ist es geschehen.

[59]

     Einen Tag sie ging so wonniglich
Im Rosenhain spazieren,
Mein Bruder sah es und zorniglich
Ihr leise nach thät spüren.

     Er griff sie an ihrem linken Fuß
Mit reissigem Wolfesmunde,
Riß aus ihr Herz und trank ihr Blut
Und ward gesund zur Stunde.

     Noch bin ich ein kleines Vögelein
Das fliegt in wilden Haiden,
So jammervoll muß ich leben meine Zeit,
Doch meist in Winterzeiten.

     Doch Preis dem, der mir geholfen hat,
Daß ich die Zunge kann rühren,
Da ich nicht gesprochen in fünfzehn Jahr,
Wie mit Euch ich Rede kann führen.

     Aber gesungen hab’ ich immerdar
Mit lieblichen Nachtigallkehlen,
Und in dem allergrünsten Hain
Thät ich meinen Zweig mir wählen.

     Und horche du kleine Nachtigall,
Was dich wohl kann vergnügen,
Kannst sitzen im Winter im Hause mein,
Im Sommer wieder ausfliegen.

[60]

     Hab Dank, schöner Ritter, der Frommheit dein,
Ich darf es doch nicht wagen;
Denn das verbot die Stiefmutter mein,
Solang’ ich Federn muß tragen.

     Die Nachtigall in Gedanken stand :
Ich thu nicht des Ritters Willen ;
Da griff er sie bei den Füßen klein,
Das Schicksal sollt’ er erfüllen.

     Er ging mit ihr wohl in sein Haus,
Verschloß die Fenster und Thüren,
Sie ward zu manchem Wunderthier,
Wie man soll hören und spüren.

     Erst wandelt sie sich in Bären und Leu’n,
Ist dann zur Schlange worden,
Zuletzt zu einem Lindwurm groß,
Der wollte den Ritter morden.

     Er schnitt sie mit einem Messerlein,
Daß Blut heraus thät fliessen,
Strar stand wie eine Blume klar
Eine Jungfrau ihm zu’n Füßen.

     Nun hab’ ich erlöst dich von deiner Noth
Und von deinen heimlichen Leiden,
So sage mir denn deine Abkunft gut
Von Vaters und Mutter Seiten.

[61]

     Aegyptenlands König mein Vater war,
Sein Gemal meine Mutter mit Ehren,
Meinen Bruder verschuf man zu einem Wolf
Durch die wilden Wälder zu stören.

     Ist Aegyptenlands König lieber Vater dein,
Sein Gemal deine Mutter mit Ehren,
Fürwahr bist Schwestertochter mir,
Die sonst sich als Nachtigall ließ hören.

     Da ward große Freud in dem ganzen Hof,
Ja rings in dem ganzen Lande,
Daß der Ritter gefangen die Nachtigall,
Die gewohnt in der Linde so lange.