Zum Inhalt springen

Benutzer Diskussion:Sergey kudryavtsev

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Abschnitt hinzufügen
aus Wikisource, der freien Quellensammlung
(Weitergeleitet von Benutzer Diskussion:SKbot)
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Martin Rulsch (WMDE) in Abschnitt Einladung zum ersten internationalen Wikisource-Treffen

Hauptsächlich schreibe ich in rußischer Wikisource, darum laß, bitte, Mitteilungen für mich nach diesem Link zurück. Ich beherrsche Deutsch mit großer Mühe.


Sonnenblume
Sonnenblume

Hallo Sergey kudryavtsev!

Herzlich willkommen bei Wikisource. Es freut mich, dass Du zu uns gestoßen bist. Ein paar Worte über dich auf deiner Benutzerseite sind gern gesehen. Insbesondere würde es uns freuen zu wissen, wie du von uns erfahren hast.

Zur Einführung in das Projekt gibt es die Seite Wikisource:FAQ. Solltest Du Fragen haben, benutze einfach das Wikisource:Skriptorium oder komm in den Chat #wikisource-de. Um Hilfe zu bekommen, einfach links in der Suche Hilfe eintippen. Du kannst dich aber auch direkt an einen Benutzer wenden – die meisten und ich helfen gerne.

Wenn du etwas ausprobieren willst, dann ist die »Spielwiese« der richtige Platz.

Neulingen empfehlen wir, sich zunächst bei den „Korrekturen der Woche“ zu beteiligen, um unsere Arbeitsweise kennen zu lernen. Vor dem Einstellen längerer Texte (z.B. ganzer Bücher) wird darum gebeten, das Projekt im Skriptorium anzusprechen. Bitte keine Texte ohne zuverlässige Textgrundlage (diese ist als Quelle zu nennen) einstellen, und bitte nur gemeinfreie Texte einstellen!

Scans (oder Digitalfotos) der Quellen sind notwendig (bitte auf Wikimedia Commons hochladen)

Und nun viel Spaß bei Wikisource!

Liebe Grüße, Jörgens.Mi Talk 13:08, 29. Mai 2008 (CEST)Beantworten

Don't speak German? Post {{User de-0}} on your user page or put de-0 into your Babel box.


Wenn es in Deutsch nicht geht, probieren wir es mit Englisch. if there is a small problem with german, we can try it in english.

  • Falls es Probleme mit Deutsch oder Englisch gibt, es gibt immer noch translate.google.com um weiterzukommen. Außerdem findet sich bei Bedarf bestimmt jemand in der Wikigemeinde der übersetzen kann.
  • Если есть проблемы с немецким или английский, по-прежнему существуют translate.google.com к успеху. Там будет также использовать в кого-то в общине Wiki переводить.

Dies ist mit translate.google.com übersetzt. :)

und das ganze nochmal zurückübersetzt: Wenn es Probleme gibt mit deutscher oder englischer Sprache gibt es noch translate.google.com zum Erfolg. Es wird auch für jemanden in der Community Wiki übersetzen.

-- Jörgens.Mi  Talk 13:08, 29. Mai 2008 (CEST)Beantworten
Thanks. I have insalled both de-ru and en-ru dictionary on my PC. For me it's more convenient to communicate on Russian or English. But if my interlocutor don't speak Russian or English, then he could speak Germany with me through a simplest sentences. -- Sergey kudryavtsev 10:11, 30. Mai 2008 (CEST)Beantworten

Goethe-Gedichte

[Bearbeiten]

Hallo, das Gedicht Morgenklagen habe ich schon eingestellt, die anderen folgen bei Gelegenheit nach. --Tosca 15:10, 27. Okt. 2008 (CET)Beantworten

Danke sehr, gerade das ist suchend Originaltext. Ich stelle eine Russiche iwiki hin. -- Sergey kudryavtsev 10:46, 29. Okt. 2008 (CET)Beantworten

Hafis

[Bearbeiten]

Fraktur

[Bearbeiten]
  • Hallo Sergey, deine Stärke scheint ja nicht unbedingt in der Kenntnis der Frakturschrift zu liegen; aus einem Eliasberg hast du einen Gliasberg, aus einem Czumikow einen Gumikow und aus Korfiz einen Rorsiz gemacht - du hast den Tschechow eingestellt ... und der muss ja auch erstmal irgendwie transkribiert und dann korrigiert werden, wie siehst du das - wenn deine Kenntnisse hier so mangeln? --Ngiyaw 16:15, 7. Mai 2009 (CEST)Beantworten
Ja, natürlich, es gibt zu kompliziert für mich zu Gotik lesen. Meine Hauptbestrebung war nur zu eine Russische Originale identifizieren. Einander Korrekturen im Wiki ist üblich und ersehnt, aber ich fühle mich etwas krünkent über deine Äußerung... -- Sergey kudryavtsev 10:13, 8. Mai 2009 (CEST)Beantworten
Hallo Sergey, ich kann mir vorstellen, dass es für dich schwierig ist Fraktur zu lesen. Ngiyaw wollte dich sicher nicht kränken, nur auf deine Fehler hinweisen. Grüße -- Paulis 22:14, 8. Mai 2009 (CEST)Beantworten
Hallo Sergey, nein ich wollte dich bestimmt nicht kränken! Entschuldigung, wenn es falsch rübergekommen ist. Sicher helfe ich auch gerne mit bei den Korrekturen, da mich Tschechow auch interessiert.
Ist schon klar, wer die Erkennung macht? Liebe Grüße --Ngiyaw 12:44, 9. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Gut. Es scheint, daß ich verstehe dir falsch. :-) Ngiyaw, könnten Sie Englisch sprechen? (Ich beherrsche Deutsch mit großer Mühe.) -- Sergey kudryavtsev 08:48, 13. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Hello Sergei, do you want to see all texts of Tschechow set here? Please note, "Die Hexe", translated by Korfiz Holm (1872-1942) is not public domain. -- Paulis 20:42, 2. Jun. 2009 (CEST)Beantworten
Ok. When I created page Anton Pawlowitsch Tschechow, i tried to search a tranlator's biographies, but found nothing. Please, check all others. It is desirable to create author pages about them. -- Sergey kudryavtsev 22:37, 2. Jun. 2009 (CEST)Beantworten
Wladimir Czumikow (1871-1943) is unfortunately not public domain. We can only see the translation by Alexander Eliasberg. -- Paulis 09:29, 3. Jun. 2009 (CEST)Beantworten
Thanks! -- Sergey kudryavtsev 14:06, 3. Jun. 2009 (CEST)Beantworten

Heine

[Bearbeiten]

Zur Doctrin. Best Regards. -- Paulis 22:02, 9. Jun. 2009 (CEST)Beantworten

Thanks! -- Sergey kudryavtsev 22:38, 9. Jun. 2009 (CEST)Beantworten

Ein Fall aus der Praxis

[Bearbeiten]

Hello Sergey,

could you add the original of Ein Fall aus der Praxis? Maybe you know the translator of this story?

Regards --Dorades 12:19, 17. Dez. 2009 (CET)Beantworten

An original is definitely Случай из практики (first published in 1898). I add iwikis. -- Sergey kudryavtsev 19:44, 20. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Thank you. --Dorades 21:20, 20. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Einladung zum ersten internationalen Wikisource-Treffen

[Bearbeiten]

Hallo Sergey kudryavtsev!

Vom 20. bis 22. November findet in Wien die erste internationale Wikisource-Konferenz statt. Gern möchten wir Dich als Wikisource-Aktiven auf die Möglichkeit einer Teilnahme hinweisen. Es sind noch Plätze frei und eine Anmeldung ist bis zum 4. November unter diesem Link möglich. Die Reisekosten für Teilnehmende mit Wohnsitz in Deutschland können von Wikimedia Deutschland übernommen werden.

Falls Du Interesse an einer Teilnahme hast, schicke dafür bitte eine Mail an community@wikimedia.de, am besten gleich unter Angabe Deiner ungefähr zu erwartenden Reisekosten. Wir melden uns dann schnellstmöglich zurück und können nach einer Anmeldung über das oben verlinkte Formular alle weiteren Details bezüglich Unterkunft usw. besprechen. Natürlich kannst Du Dich auch gern in die öffentliche Teilnahmeliste eintragen.

Liebe Grüße, Martin und das Team Ideenförderung von Wikimedia Deutschland —Martin (WMDE) (Disk.) 17:16, 28. Okt. 2015 (CET)Beantworten