ADB:Zymmer, Zacharias
Erasmus Alberus (1539) gefunden hatte, in Reime unter dem Titel: „Ein sehr schönes vnd gar lustiges Gesprech, zwischen zweyen Weybern, den Ehestand betreffende, Da die ein jhren Mann auffs aller ergeste schilt vnd schendet, Die Ander aber den jhrigen auffs best lobet vnnd preyset Vnd das böß Weyb vmb jhre Boßheit strafft“ (Erffurdt, 24 Bl. 8°). Er nennt die beiden Frauen, die in seiner Vorlage Agatha und Barbara heißen, Elisabeth und Marta, folgt aber im Uebrigen dem Alberus treulich, indem er nur den Ausdruck etwas erweitert, die Scheltworte der Keiferin Marta vergröbert und biblische Citate einflicht. So hat er es auf mehr als 1000 Verse gebracht. Er schließt in Hans Sachsens Weise:
Zymmer: Zacharias Z., aus Erfurt, brachte 1577 einen Dialog des Erasmus „Uxor mempsigamos sive coniugium“ nach der deutschen Bearbeitung, die er im „Ehbüchlin“ desDen Christgleubgen Eheleuten immer
Wünscht glück vnd heyl Zachrias Zymmer.
- Vgl. Goedeke, Grundriß², 368 (unter den Dramatikern). – Schnorr v. Carolsfeld, Erasmus Alberus, 1893, S. 31 und 224.